6 Cụm Từ Tiếng Anh có thể bạn Chưa Biết về ngày lễ Thất Tịch

Thumbnail Le That Tich

Lễ Thất Tịch hẳn đã quá quen thuộc với mọi người, những câu nói truyền tai nhau như “Lễ thất tịch đi ăn đậu đỏ đi mày” hay “Lễ tới rồi lên chùa cầu duyên thôi” đã không còn xa lạ gì trong cộng đồng giới trẻ ngày nay. Thế nhưng, liệu bạn có tự tin rằng bản thân biết được các từ này dịch ra Tiếng Anh sẽ như thế nào không?. Cùng Ông Giáo Vlog điểm qua 6 từ vựng và cụm từ liên quan đến ngày lễ “Ông Ngâu Bà Ngâu” này nhé!

1.Double Seventh Festival: Lễ Thất Tịch

Lễ Thất Tịch tổ chức vào ngày mùng 7 tháng 7 Âm Lịch ( hay 4 tháng 8 Dương Lịch) hàng năm và có thể được xem như một ngày ngày Valentine của Đông Á, xuất phát từ sự tích Ngưu Lang – Chức Nữ. Tại Trung Quốc, ngày này được gọi là Lễ hội Qixi, Nhật Bản có Tanabata, Lễ hội Chilseok ở Hàn Quốc thì khi du nhập vào Việt Nam nó thành Ngày Thất tịch.

Double Seventh Festival

2.Tale of The Cowherd and the Weaver Girl : Truyền thuyết về Ngưu Lang-Chức Nữ

Truyền thuyết Ngưu Lang – Chức Nữ là câu chuyện cổ tích kể về cuộc tình oan trái của cặp tình nhân yêu nhau. Theo đó, Chức Nữ là con gái út của Ngọc Hoàng Thượng Đế, có tài dệt vải. Còn Ngưu Lang là một chàng chăn trâu nghèo ở vùng  thôn quê . Một ngày nọ,  Ngưu Lang biết được tin sẽ có tiên nữ tắm ở con suối gần nơi anh sống. Anh mò đến bờ suối và đem lòng yêu một tiên nữ xinh đẹp (Chức Nữ). Cả hai sống hạnh phúc bên nhau cho đến khi Ngọc Hoàng biết chuyện, ngài tức giận quyết chia cắt hai người. Nhưng vì  thương cho tình yêu quá mãnh liệt của cặp tình nhân, ông đã cho phép cặp đôi này gặp nhau trên cầu Ô Thước mỗi năm một lần vào ngày 7 tháng 7 âm lịch.

Tale Of The Cowherd And The Weaver Girl

3.The Milky Way /ˌmɪl.ki ˈweɪ/: dải ngân hà (sông Ngân)

Ngọc Hoàng giận dữ, bắt cả hai phải ở cách xa nhau, người đầu sông Ngân, kẻ cuối sông. Sông Ngân tượng trưng cho dải Ngân Hà dài vô tận chia cắt cặp đôi Ngưu Lang-Chức Nữ

The Milky Way

4.Drizzle /ˈdrɪ.zəl/ : mưa ngâu

Tương truyền rằng vì nhớ nhung mỗi khi xa cách, nên khi được gặp nhau, Ngưu Lang và Chức Nữ cứ sau khi hàn huyên tâm sự, họ lại khóc cho nên các cơn mưa mới bị đứt đoạn, lúc mưa lúc tạnh. Nước mắt của họ rơi xuống trần hóa thành cơn mưa và được người dưới trần gian đặt tên là mưa ngâu.

Drizzle Rain

5.Praying for love : cầu duyên

Trong ngày lễ Thất Tịch, các cặp đôi thường lên chùa tổ chức lễ cầu duyên nhằm mong cầu một tình yêu bền vững, son sắt. Còn đối với các bạn độc thân hay FA lâu năm, thì đây cũng là hình thức để họ có thể tìm được ý trung nhân của đời mình.

Praying For Love

 

6.Sweet Red Bean Soup : chè đậu đỏ

Chè đậu đỏ cũng là một nét đặc trưng không thể thiếu trong ngày “Ông Ngâu Bà Ngâu”. Vậy tại sao lại là chè đậu đỏ mà không phải các loại chè khác như chè chuối,chè trôi nước,.. Chính vì bởi màu đỏ tượng trưng cho sự vui vẻ, may mắn và hạnh phúc theo quan niệm của nhiều quốc gia và dân tộc. Đó cũng là lí do chúng được dùng vào ngày này để mưu cầu những điều tốt lành sẽ đến trong cuộc sống cũng như đường tình duyên của mỗi người.

Sweet Red Bean Soup

7. Kết luận

Cùng mình ôn lại các từ và cụm từ có trong bài viết :
1.Double Seventh Festival: Lễ Thất Tịch
2.Tale of The Cowherd and the Weaver Girl : Truyền thuyết về Ngưu Lang-Chức Nữ
3.The Milky Way /ˌmɪl.ki ˈweɪ/ : dải ngân hà
4.Drizzle /ˈdrɪ.zəl/ : mưa ngâu 
5.Praying For Love : cầu duyên
6.Sweet Red Bean Soup : Chè đậu đỏ
Trên đây, Ông Giáo Vlog đã chia sẻ những cụm từ hay và bổ ích về ngày lễ Thất Tịch. Hy vọng đã giúp các bạn có thêm kiến thức và tự tin hơn khi giao tiếp về chủ đề này . Và nếu các bạn quan tâm, hãy nhớ theo dõi chúng mình để học tập cũng như trau dồi nhiều hơn những điều thú vị về Tiếng Anh nhé!